当前位置: 首页 > 延边新闻 > 时政 > 延边两位作家作品上榜
第十二届全国少数民族文学创作骏马奖揭晓

延边两位作家作品上榜

2020-08-28 06:18:30来源:延边新闻网

本报讯(记者 陈颖慧)8月23日,第12届全国少数民族文学创作骏马奖评奖结果在北京揭晓。25部获奖作品和5名获奖翻译者中,延边作家许连顺创作的《舞动的木偶》(朝鲜文)获得长篇小说奖,朱霞凭译作《眷恋》获翻译成就奖,我省仅此二人获得本届骏马奖。

“骏马奖”是由中国作家协会、国家民族事务委员会共同主办的国家级文学奖,与茅盾文学奖、鲁迅文学奖、儿童文学奖并列国家级四大顶级文学奖项。此次获奖的许连顺、朱霞均为延边作家协会会员,获奖作品充分展示了近年来我州贯彻落实全州民族文化工作会议精神,坚持以人民为中心的创作导向,在文学创作中取得的丰硕成果。

长篇小说《舞动的木偶》讲述一个平凡而普通家庭的故事。主人公木偶在生活的激流中屡遭磨难,蒙受家境破碎、妻离子散的悲剧,却依然心怀梦想,向往简单而美好的生活。小说将视角投向易被社会冷落和遗忘的底层弱势群体,探讨了人的尊严、生命价值、亲情母爱等人类的基本价值,揭示人面对困境应该不放弃不抛弃、始终与命运抗争的道理。小说主线清晰,结构巧妙精致,人物性格鲜明,情节跌宕起伏、引人入胜,视角独特,充满悲天悯人的人文情怀,给读者以酣畅的审美享受。

作者许连顺是著名朝鲜族作家,中国作协会员,始终保持旺盛的创作精力和创作热情,先后创作的长短篇小说、小说集、报告文学、电视剧、多幕话剧几十篇(部),其中报告文学集《真爱无疆》以中韩日英4种文字在四个国家出版。她擅长以大视角探寻人类生存命题,以冷静的眼光审视社会和生活,探索人性的最本源,身处暗黑依然热爱生命的人性闪光点,给读者以生命的启迪和生活的信心。

朱霞是朝鲜族著名翻译家,中国作协会员,中国作家协会少数民族作家学会理事。她从事翻译工作多年,擅长诗歌翻译,曾在《诗刊》《译林》《民族文学》《诗探索》等杂志发表上百首翻译诗作。此次获奖的作品《眷恋》是朱霞翻译的朝鲜族著名诗人金哲的诗集。原诗生动描绘了人民欣欣向荣的生活和具有民族特色的风土人情,表达了诗人对生活、对家乡、对大自然的无比热爱和眷恋。译作将原诗的形式与内涵用汉语忠实地再现出来,作品语言流畅、表达精准,在语言的互译中使原作得到升华。

责任编辑:齐艳红
扫描二维码分享朋友圈
版权信息:如需转载,请您必须注明信息来源《延边新闻网》
  •  
  • 点击量排行
  • 时政
  • 经济
  • 社会
  • 国内
  • 国际

延边新闻网举报电话: 0433-2518770   E-mail:2381244096@qq.com
地址:吉林省延吉市光明街89号 邮编:133000
互联网新闻信息服务许可证编号:22120180019
吉ICP备09000490号-3吉公网安备 22240102000346号
© 2007-至今 延边新闻网 版权所有

微信公众号
延边网

延边新闻网
手机端

新浪微博
延边新闻网

地址:吉林省延吉市光明街89号

邮编:133000

电话:0433-2518770

邮箱:2381244096@qq.com